当前位置: 首页 > 系部动态 > 日语系

寺尾智史博士为日语系学生集中授课

日期:2017-03-13

日语系之邀,日本宫崎大学副教授寺尾智史博士以「日本語で学ぶ現代日本コミュニケーション論」(用日语学习现代日本交际论)为题为日语系师生开展了为期三天(3月7日至9日)的集中授课。

 

寺尾智史博士毕业于日本京都大学,曾就职于日本三菱商社,并先后在东京大学、大阪大学、神户大学等8所学校担任过助教、研究员。现为日本宫崎大学副教授,研究方向为欧洲文学、语言学和日本语言,出版专著5部,发表论文10余篇,2016年被聘为浙江师范大学校客座教授。

本次集中授课,寺尾博士结合自身丰富的教学经验,用幽默风趣的语言为同学们讲解2016年日本的流行语、同素异顺语以及日语汉字的音读和训读。同时,寺尾博士从战后アイヌ語的修复历程,生动地展示了以アイヌ民族为代表的日本文化独特的魅力与多样性,令同学们耳目一新、受益匪浅。

 

寺尾博士在上课之初与在场师生进行了“时间观念大挑战”的游戏,通过互动强化了大家的时间观念并定下了课堂纪律。其次,通过问卷调查的形式,介绍了汉语中的汉字熟语和日语中的汉字熟语的对比,并着重讲解了一些常见的「同素異順語」(同素异顺词),强调了一些「同素異順語」(同素异顺词)汉字组合顺序的不同可能会表示不同含义,如「国母」(第一夫人)与「母国」(祖国)的区别。同时,寺尾博士还通过对「2016年ユーキャン日本語流行語大賞」(日本流行语大奖)的解说简要概括了2016年日本社会的大事件。例如「PPAP」(一首小学生都能听懂的英文洗脑神曲)和「神ってる」(简直神了)两个词。

寺尾博士幽默诙谐的语言,亲切和蔼的态度,新颖的教学内容带给同学们诸多学习日语的快乐和新鲜感,也让同学们有了更多倾听、运用日语的机会。一名大二学生表示“先生的授课让我受益颇多。同音异素语在日语中非常常见,但之前我却从未注意过。这次的授课让我发现了平常日语学习中易于犯错的点。非常感谢寺尾老师的授课。”其他同学们也纷纷表示“寺尾老师关于重箱読み、湯桶読み的解说,虽然对我来说都是全新的知识,但我真切地感受到了寺尾老师的在教学以及互动过程中的详细、认真。”“寺尾老师的幽默风趣缓解了我上课的紧张,自己收获颇多。”除此之外,日语系外教高桥老师也表示:“参加集中授课有助于学生们拓宽视野,是实际演练的好途径。寺尾老师的集中授课有助于学生寻找到自己的兴趣点,思考未来课题。”同时,不同年级的同学坐在一起互相学习、互相讨论,拉近了彼此之间的距离,增进了同学之间的友谊和团结。

 

此次已经是寺尾智史博士第四次为日语系师生集中授课,三天的集中授课在同学们的依依不舍与无限留恋中圆满结束。寺尾博士幽默风趣的表达、广博的知识以及严谨的教学态度赢得了在座师生的阵阵掌声。通过这三天的集中授课,不仅增强了学生的学习兴趣,提高了日语口头表达能力。课后寺尾博士就日语系教师发展、学生交换留学等问题和日语系教师进行了交流。

                                                 ( 供稿:日语系/文:徐笑笑)

收藏 | | ryx |
Powered by wqCms6.0 with Wangqi Inc.