当前位置: 首页 > 科学研究 > 学术科研

学术外院 | 北山问道第74讲:庄智象教授谈“外国语言文学一流学科建设呼唤深度融合”

作者:摄影:赵吉丽慧 林香格 撰稿:骆传伟 日期:2018-05-30

528日下午,上海外国语大学博士生导师庄智象教授到访我院,为我院教师和研究生做了题为“外国语言文学一流学科建设呼唤深度融合”的讲座。讲座由洪明院长主持。

庄教授认为,教育部颁布“双一流”建设方案,引起了社会各界的关注。要建设好一流学科,应该突出问题导向、紧盯学科前沿、坚持原创、对接国家战略。历史经验和现实都告诉我们:无论是自然科学还是社会科学,众多突破性的发现和发展都是通过交叉学科、跨学科的融合发展而产生的。这对于外国语言文学一流学科的建设具有重要意义。

但是长期以来,在我国的外国语言文学教学和研究领域存在着融合不够的现象。外国语言文学一流学科的建设亟需做好以下几个方面的融合:

工具性和人文性的融合

语言具有双重属性——工具性与人文性,工具性与人文性更深度的融合,可以使外语学科和教学更具内涵、更丰富,边际更广阔。

《国标》将英语专业人才培养的总目标设定为“具有高尚人文情怀的高层次人才”,要实现这个目标,在实践中必须做到工具性和人文性的深度融合,忽视或轻视任何一个方面,都不可能实现这样的人才培养目标。

语言形式与内容的融合

语言是用来表达内容或思想的,是思维的外壳,而且语言只有在承载丰富的思想和内容中才能不断地丰富和发展。浮于表面、过于注重语言知识和形式的技能训练,无法培养出具有深邃思想和思辨能力的学习者,没有丰富的思想内容、扎实的思辨基础,国际化、创新型人才的培养也就无从谈起。

语言学与文学的融合

外国语言文学为一级学科,其名称已经将语言和文学从形态上连在了一起,不可分割。我们呼吁语言学与文学研究深度融合,应该改变语言和文学的互不往来、各自为政,各自为战、各行其是,加强语言学和文学的深度融合将使外国语言学和文学的研究有更好更大的发展,必然绽放异彩。

外文与中文的融合

外文与中文的融合,一个是指我国中文系有汉语语言文学,外文系有外国语言文学,学科的划分有语言学与应用语言学和外国语言学与应用语言学,这二者在学科的设置上存在着自然的分离。实际上,语言学和应用语言学的基本原理和方法应该是相通的,具有相当多的共性,更不应以国内外来划分。语言与文化相互借鉴、交流、交融可以彼此促进、丰富和完善。

教学与科研的融合

“重科研、轻教学”的现象还普遍存在。实际上,没有教研作为后盾的教学,日久天长,必将流于肤浅;教学内容难于跟上学科发展的前沿,难于向学生介绍和呈现最新的研究和学术成果。没有钻研精神和科研能力的教师也会后继乏力,支撑不足。一个热爱教学的教师也一定能从日常教学与思考中发现值得研究的课题,通过科研和科研成果给教学注入源源不断的活力。

理论与实践的融合

理论与实践不可分割,实践的结果又是检验理论的标准,我们呼吁理论与实践的更深度融合:理论源于实践,高于实践,指导实践、服务实践,更多、更丰富的实践可更好地构炼理论和完善理论,互为依存和相互促进。应该重视理论学习和理论修养,使理论更好、更有效地指导实践。

学术期刊与教学科研的融合

我们呼吁学术期刊编辑与教学科研的更深度融合,这样可以更好地满足读者和市场的需要,引导读者和引领市场的发展,繁荣出版事业,繁荣学术,提升期刊的质量和水平。期刊的繁荣与发展可更好地服务于教学和科研,尤其是学术成果的反映和学术思想的交流,可更好地促进学科的建设与发展。

最后,庄教授说,未来的创造、创新,是跨学科、跨领域、跨行业交叉深度融合的创造与创新。我们应该携起手来,为更深入的融合发展共同努力,打造外国语言文学教学和研究的学术命运共同体,为早日建成世界一流学科而共同奋斗。

 

收藏 | | xgb |
Powered by wqCms6.0 with Wangqi Inc.