个人简介

杨华波,湖北监利人,博士,浙江师范大学外国语学院翻译系讲师。



学科及主要研究方向

研究方向:翻译史、出版史、中西文化交流史。

   


主要工作(学习)经历

2022.07-2025.03 复旦大学历史学系 中国史博士后流动站/博士后

2016.09-2021.12 厦门大学 英语语言文学/博士研究生

2013.09-2016.06 厦门大学 外国语言学及应用语言学/硕士研究生

2009.09-2013.06 贵州财经大学 英语/大学本科



主要论文、著作(译著)

主要论文:

[1] 传教士莫安仁及其汉学研究,《汉学研究通讯》,2025(1)

[2] 在西学与西教之间:助译之外的华人文士任廷旭,《香港大学中文学报》,2024(2)

[3] “林君之口,蔡君之手”:清末译史上的华人笔述者蔡尔康,《历史教学问题》,2024(6)

[4] 胡适藏用的英文字典及其他,《新闻出版博物馆》,2024(3)

[5] 传教士莫安仁与广学会的编译出版事业,《辅仁宗教研究》,2023(46)

[6] 传译西文、教授西语:近代华人文士任廷旭,《中国出版史研究》,2022(2)

[7] 周越然的编辑活动及其著译,《新闻出版博物馆》,2022(2)

[8] 开明书店的英文出版,《出版史料》,2022(62)

[9] “摆印善书,散播天下”:作为翻译出版赞助者的广学会,《翻译界》,2021(1)

[10] 近代上海露天通事研究,《东方翻译》,2020(1)

[11] 清末广学会译印的自然科学著作,《中国科技翻译》,2019(1)

[12] 国内外口译史研究综述(1987—2016)——一项基于相关文献的计量分析,《上海翻译》,2019(4)



联系方式

电子邮箱:allenyung165210@163.com