科学研究

科学研究

当前位置 :  首页  科学研究
北山问道第59讲预告:林璋教授讲座
来源 : 外语学院老师     作者 :      发布时间 : 2017-11-14     浏览次数 : 78

题目:文学翻译的语言学解决方案

时间:20171122日(周三)1830

地点:外国语学院22-301

主讲人:林璋,福建师范大学外国语学院副院长、教授、博士生导师。

 

主讲人简介:


        林璋,福建师范大学外国语学院副院长,教授,博士生导师。现为日语偏误与日语教学研究会副会长,中国日语教学研究会常务理事,福建省外文学会副会长,福建省翻译协会常务理事;担任《日语研究》《汉日语言对比研究论丛》等多部杂志的副主编、编委。主要学术研究方向为日语语言学、翻译学、对比语言学和汉语语言学。

 

讲座摘要:

    文学作品的翻译是以“语言”为媒介实施的。所有的翻译处理都可以还原为对语言的处理。因此,语言学可以为文学翻译提供比较可靠的解决方案。此次以《哈姆雷特》的名言To be , or not to be , that is the question :的汉日两种语言的译文以及川端康成的名著《雪国》的5个译本为例来验证语言学方法的可行性。