2017年5月13日,第六届全国口译大赛“LSCAT杯”华东大区赛在南京师范大学(随园校区)隆重举行。本次大赛邀请了中国翻译协会常务副会长许钧教授等重量级嘉宾和评委。
来自华东六省一市共150余名省赛晋级选手同台竞技。我院5名选手全部从省赛脱颖而出晋级大区赛:分别是MTI口译专业研一的郜溪溪、朱珊珊、辛蔚;14级翻译专业卢徐栋及15级翻译专业马志鹏。在强手如云的激烈竞争中,我院代表团取得优异成绩:卢徐栋同学斩获大区赛第8名(二等奖)的好成绩,其余四位同学均荣获三等奖。

本次大赛依照国赛机制,采取逐轮淘汰制,上午英译汉初试环节选拔五分之一的选手进入下午的决赛。英译汉试题围绕“互联网团购”话题展开,阐述了Groupon(古朋网)的新兴运营模式(电子商务、web2.0、互联网广告以及线下模式的结合体)。试题语速快、话题新且涉及到较多专有名词。150余名选手中仅有27名同学脱颖而出,卢徐栋同学用词精准表现出色,顺利晋级。

下午,27名选手展开了更为激烈的角逐。汉译英环节的主题为“中国的结构化改革和经济发展”,试题语速适中,难点在于数字口译和政治术语的表达。卢徐栋同学发挥沉稳、纯熟流利地完成了比赛,最终斩获大区赛第8名(二等奖)的好成绩,有望代表华东赛区进入国赛角逐。其余四位同学也都以优秀的表现荣获三等奖佳绩。

全国口译大赛由中国翻译协会、中国对外翻译有限公司联合主办,历经六年发展已成为国内口译类比赛的“奥林匹克”。外国语学院曾多次在该比赛中取得佳绩,也形成了一整套较为完善的竞赛指导机制。通过平时培养和赛前冲刺集训相结合,形成梯队式竞赛团队机制。从听辩、笔记、表达、数字处理等各方面加强学生的口译综合能力,培养了一大批优秀的口译苗子。本次竞赛指导团队由我院翻译系印晓红老师、章莉老师及汪琪老师组成。


院长信箱